Prevod od "se houver" do Srpski


Kako koristiti "se houver" u rečenicama:

Se houver alguma ameaça a equipe de resposta internacional do FBI entra em ação.
Ako se naðu u opasnosti, FBI-ev meðunarodni tim se poziva da pomogne.
Se houver algo que possa fazer por você...
Ako postoji nešto što ja mogu napraviti za vas...
Se houver algo que eu possa fazer.
Ako mogu još nešto da uradim.
Se houver qualquer coisa que eu possa fazer...
Ako im nešto što mogu da uèinim...
Se houver algo que eu possa fazer...
Ako mogu nešto da uèinim, bilo šta...
Se houver algo que eu possa fazer, qualquer coisa...
Dakle, ako postoji nešto Ja mogu učiniti da pomogne, ništa...
Tambem não está claro qual, se houver, o impacto que este incidente terá na saída da OTAN.
Takoðe je nejasno kakav æe, ako ga bude, uticaj ovaj incident imati na povlaèenje NATO trupa..
Bem, ela às vezes se engana... mas, se houver algum problema, livre-se dele!
Ume ona i da pogreši, ali ako postoji nevolja otarasi je se.
Se levarem mais de 2O segundos, se houver sinal de troca... vamos detonar o dinheiro das malas e do cofre.
Bude li trajalo više od 20 sekundi, ili nešto posumnjamo dižemo u zrak sav novac.
Se houver algo que possamos fazer...
Ako postoji nešto što možemo uèiniti.
Se houver uma epidemia no exterior, é melhor sabermos sobre.
Ako je izbila kakva epidemija u Netheru, bilo bi bolje da smo upozoreni.
Lamento, não tenho resposta para essa pergunta, mas... se houver uma resposta, só há um lugar onde você vai encontrá-la.
Žalim, nemam odgovor na to. Ako postoji, možeš ga naæi samo na jednome mjestu.
Se houver uma batalha em Berlim, lutaremos até o último homem.
Ако у Берлину дође до борбе, борићемо се до последњег.
Um mês, talvez dois se houver uma obstrução.
Месец дана, можда два ако је гужва.
Se houver alguma senhora ou senhor aqui.
Ako ovde ima dama i gospode.
Isso, se houver um aumento se radiação cósmica... em qualquer lugar do planeta você saberá.
Evo. Ako naiðe talas kosmièke radijacije bilo gde, znaæete. Nadajmo se.
Se houver algo que possa fazer...
Pa, ako postoji nešto što mogu da uradim...
Se houver algo que possa fazer.
Ako ima nešto što mogu uciniti... Hvala ti.
Então, se houver encrenca lá, o que devemos fazer?
Ако упаднемо у невољу тамо, шта ћемо радити?
Sei que é um chavão, mas se houver algo que possamos fazer... não hesite em nos dizer.
Не устручавајте се да кажете ако некако можемо да вам помогнемо.
Estive analizando a marcação dos dedos de Brody com a Criptografia, e odeio dizer isso, Saul, mas existe pouca, se houver alguma, repetição padrão.
Prešao sam sve. Bordievo tapkanje prstima sa timovima za dekriptovanje, i ne volim što æu reæi ovo, Saul, ali postoje možda samo malo ponovljenih kombinacija sa tapkanjem.
É para o ônibus, se houver chance de retirada.
За аутобус, у случају да постоји шанса за евакуацију.
Se eu o fizer, se houver alguma chance, acabe comigo imediatamente, sem hesitar.
Ako se to desi, ako bude ikakve šanse, ubij me istog momenta.
Me avise se houver alguma mudança.
Pretpostavljam, samo me obavesti ukoliko se nešto bude promenilo.
Se houver algo que eu possa fazer para ajudar...
Ako ti nekako mogu pomoæi sve ukupno
Claro que se houver algo que não é do seu gosto, eu mudo.
Naravno, ako mi se nešto ne sviða promeniæu to.
Se houver uma queda de temperatura o termostato aciona e a câmera tira uma foto.
Termostat reaguje ne nagli pad temperature i okine fotoaparat.
E, se houver, certamente existirá uma oportunidade.
Ako postoji nešto takvo onda sigurno zahtjeva i prigodu.
Se houver alguém nas ruas ao escurecer, será baleado.
Ако неко изађе када падне мрак, биће на месту убијен!
Sor Barristan, se houver uma batalha, mate esse primeiro.
Ser Baristane, ako doðe do bitke, ovog ubij prvog.
Se houver alguma pista nele, eu vou achar.
Ako postoji išta na njemu što bi nam to reklo, naæi æu.
Se houver violação de parâmetro durante a entrevista, eu cortarei o sinal.
Tokom intervjua, ako se naruši ijedan od parametara, iskoristiæu ovo da prekinem signal.
Me ligue se houver algum problema.
Ok, nazovite me ako postoji problem.
Se houver sinal que ela está se machucando, precisa acordá-la.
Ako primetiš da je povreðuju u snu, moraš da je probudiš.
E se houver alguém como a gente?
ŠTA AKO JE TO NEKO POPUT NAS?
Como é que, de repente, você crê somente se houver prova?
Откуд сад то да можеш да верујеш у нешто само ако постоји доказ?
Se houver um inquérito, será o meu fim.
Ako doðe do istrage, gotova sam!
Sim, mas se houver problema, compreendo.
Да, али... разумеће ако је то проблем.
Se houver escolta, nós recuamos e esperamos pelo dia seguinte.
Ако поведе оружану пратњу, одступићемо и сачекаћемо наредни дан.
E, se houver algum problema, sugiro que me conte.
Dovedi svoju kuću u red, a ako postoji problem, reci mi.
Não é ilegal se houver um processo legítimo.
Sklapanje tužbe radi manipulacije berze je nelegalno.
Se houver dinheiro na mesa, eles ficarão com tudo.
Ako je novac u igri, oni će sve zadržati.
Mas o problema que surge é que essas ideias brilhantes às vezes não podem ser compartilhadas se houver barreiras de comunicação.
Ali problem na koji nailazimo je da ove briljantne ideje često ne mogu da se prenesu, ako postoje prepreke u komunikaciji.
Mas se houver alguém aqui que tenha um filho autista, ou conheça uma criança autista e se sinta meio que distante deles, qual conselho você daria a eles?
Ali ako ovde imamo nekoga čije je dete autistično, ili poznaje takvo dete i oseća se nekako odsečeno od njega, koji savet biste im dali?
3.2757329940796s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?